محاضرة حضورية: التعددية الوجودية: إعادة النظر في مشكلة الاختلاف في الترجمة
التاريخ:
2024-12-17
محاضرة حضورية
| | 2024-12-17
أقام مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية، يوم الثلاثاء، ١٦ جمادى الآخرة ١٤٤٦هـ الموافق ١٧ ديسمبر ٢٠٢٤م، محاضرة بعنوان: "التعددية الوجودية: إعادة النظر في مشكلة الاختلاف في الترجمة". ألقتها أ.د. ليديا لو (أستاذ في العلوم الإنسانية، وباحثة في الصين الحديثة والتبادل بين الثقافات بجامعة كولومبيا).وأدار الحوار د. محمد السديري (رئيس برنامج الدراسات الآسيوية بمركز الملك فيصل ومحاضر في السياسة والعلاقات الدولية للعالم الناطق بالعربية بالجامعة الوطنية الأسترالية).
ناقشت المحاضرة كيف أن الترجمة تثير أسئلة فلسفية مهمة حول الهوية والاختلاف. وتتباين هذه الأسئلة عادة من خلال الانقسامات المعرفية والسياسية والثقافية المعروفة (الصينية والعربية والغربية وما إلى ذلك) التي تتطلب فحصًا دقيقًا. على سبيل المثال، ما الاختلاف الذي يعدّ بالفعل اختلافًا ولماذا؟ باستخدام الأمثلة من الفن والأدب الصيني التي تسلط الضوء على دور القياس والعدد وجدلية المعنى واللامعنى، وأعادت المحاضرة النظر في التقاليد الخطابية التي تجعل بعض أفكار الترجمة واضحة بينما تحجب أفكارًا أخرى، كما طرحت مفهوم التعددية الوجودية لصالح العمل النظري المستقبلي فيما يخص الترجمة.
تأتي المحاضرة ضمن الفعاليات المصاحبة لمشروع كرسي اليونسكو لترجمة الثقافات، والذي يقوم به مركز الملك فيصل، بدعم من هيئة الأدب والنشر والترجمة.